Готовые работы → Английский язык
Синтаксические особенности перевода публицистических текстов о лесной промышленности.
2018
Важно! При покупке готовой работы
     175-11-18
сообщайте Администратору код работы: 
    
Содержание
ОГЛАВЛЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПЕРЕВОДА ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ
1.1. Особенности публицистического стиля в английском языке
1.2. Стилистический синтаксис публицистических текстов
1.3. Переводческие трансформации на синтаксическом уровне
ГЛАВА 2. СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА СТАТЕЙ О ЛЕСНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
2.1. Переводческий анализ статей о лесной промышленности
2.2. Особенности перевода синтаксических стилистических средств
2.3. Способы перевода при несоответствиях в грамматике
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
Фрагмент работы
Настоящая работа посвящена исследованию синтаксических особенностейперевода публицистических текстов о лесной промышленности. Актуальность выбранной темы обусловлена несколькими факторами.
Во-первых,СМИ, какосновной источник публицистических текстов, в современном мире играют одну из ключевых ролей в формировании общественного мнения, что часто в первую очередь отражается на экономической сфере.