Готовые работы → Английский язык
1 глава / Тема выпусной квалификационной работы: "лексические особенности оригинала и перевода на русский язык романа С. Кинга" зелёная миля ".
2018
Важно! При покупке готовой работы
203-12-18
сообщайте Администратору код работы:
Соглашение
* Готовая работа (дипломная, контрольная, курсовая, реферат, отчет по практике) – это выполненная ранее на заказ для другого студента и успешно защищенная работа. Как правило, в нее внесены все необходимые коррективы.
* В разделе "Готовые Работы" размещены только работы, сделанные нашими Авторами.
* Всем нашим Клиентам работы выдаются в электронном варианте.
* Работы, купленные в этом разделе, не дорабатываются и деньги за них не возвращаются.
* Работа продается целиком; отдельные задачи или главы из работы не вычленяются.
Содержание
Оглавление
ГЛАВА 1 ЛИТЕРАТУРНЫЙ ОБЗОР. 2
1.1. Лексические особенности художественного текста. 2
1.2. Особенности адекватного перевода художественного текста. 10
1.3 Лексические способы перевода, и связанные с ними трудности. 15
Выводы к главе 1. 24
Фрагмент работы
ГЛАВА 1 ЛИТЕРАТУРНЫЙ ОБЗОР
1.1. Лексические особенности художественного текста
Для адекватного перевода художественного произведения необходимым представляется изучение языка художественного текста и определение способов его стилистического анализа.
В современной лингвистике тип речи, используемый в произведениях художественной литературы, выделяют в отдельный функциональный стиль, который принято обозначать терминами художественный, художественно-изобразительный или художественно-беллетристический стиль речи. Так, М.Н. Кожина определяет художественный стиль речи как «один из функциональных стилей, характеризующих тип речи в эстетической сфере общения: словесных произведений искусства» [Кожина, Баженова, 2011, с. 594].