или Зарегистрироваться

8-913-532-77-14

Информационно-консультационный центр для студентов

Готовые работыНемецкий язык

контрольная работа: 1. Von Jahr zu jahr vervollkommnet sich das Eisenbahnwesen. 2. Beim Bau dieser Strecke standen die Eisenbahner vor großen Problemen.1. fallen, gefallen, zufallen 2. kommen, bekommen, ankommen. 1. Viele Länder (kaufen) lange Zeit englische Lokomotiven. 2. Die Verwendung des Dampfbetriebs (haben) eine große Bedeutung für die Entwicklung des Eisenbahnwesens. 1. Man zeigte uns neue Reisezugwagen. 2. In diesem Gebiet wird man neue Eisenbahnlinien bauen. 1. Man muß die nächste Laborarbeit übermorgen machen. 2. Diese Strecke kann man mit dem Zug in vier Stunden zurücklegen.

2015

Важно! При покупке готовой работы
сообщайте Администратору код работы:

222-11-15




Соглашение

* Готовая работа (дипломная, контрольная, курсовая, реферат, отчет по практике) – это выполненная ранее на заказ для другого студента и успешно защищенная работа. Как правило, в нее внесены все необходимые коррективы.
* В разделе "Готовые Работы" размещены только работы, сделанные нашими Авторами.
* Всем нашим Клиентам работы выдаются в электронном варианте.
* Работы, купленные в этом разделе, не дорабатываются и деньги за них не возвращаются.
* Работа продается целиком; отдельные задачи или главы из работы не вычленяются.

Цена: 400 р.


Содержание

ВАРИАНТ 5
I. Перепишите и переведите следующие предложения, обращая внимание на прямой и обратный порядок слов.

1. Von Jahr zu jahr vervollkommnet sich das Eisenbahnwesen.

2. Beim Bau dieser Strecke standen die Eisenbahner vor großen Problemen.

3. Die erste russische Dampflokomotive konstruierten der Vater und Sohn Tscherepanows.

4. Das Verkehrswesen gehört zu den wichtigsten Zweigen der Volkswirtschaft.

5. Das Gleis führt die Räder der Fahrzeuge in einer bestimmter Richtung.

II. Напишите основные формы следующих глаголов, обращая внимание на отделяемые и неотделяемые приставки.

1. fallen, gefallen, zufallen

2. kommen, bekommen, ankommen

3. binden, verbinden, zubinden

4. stehen, entstehen, verstehen

5. sprechen, besprechen, aussprechen

 

III. Перепишите и переведите предложения, поставив глагол в нужную форму в настоящем времени Präsens.

1. Die Gesamtlänge aller Linien (betragen) 145000 km.

2. Er (erzählen) uns über die Geschichte der Eisenbahnen.

3. Am Ende dieses Semesters (ablegen) wir die Prüfungen.

4. Sie (lesen) den Text ohne Wörterbücher.

5. Der Bau dieser Strecke (haben) eine große Bedeutung für die Entwicklung der Industrie.

 

IV. Перепишите и переведите предложения, поставив глагол в нужную форму в простом прошедшем времени Imperfekt.

1. Viele Länder (kaufen) lange Zeit englische Lokomotiven.

2. Die Verwendung des Dampfbetriebs (haben) eine große Bedeutung für die Entwicklung des Eisenbahnwesens.

3. Nach einigen Jahrzehnten (entwickeln sich) schnell das Eisenbahnnetz in allen europäischen Ländern.

4. In diesem Betrieb (fortsetzen) wir die Arbeit.

5. In Russland (entstehen) die ersten Schienenwege Ende des 18. Jahrhunderts.

 

V. Дополните предложения глаголами, стоящими в скобках, употребив их в Perfekt. Переведите предложения на русский язык.

1. In der Vorlesung ... sie viel über die Geschichte der Eisenbahnen ... (erfahren).

2. Der Ingenieur ... notwendige Arbeit ... (durchführen).

3. Der Zug ... mit der Geschwindigkeit von 120 km/h ... (fahren).

4. Vor kurzem ... er den Artikel über die Eisenbahnen … (lesen).

5. Die Verwendung des stoßfreien Gleise ... eine große Rolle für die Entwicklung der Eisenbahnen ... (spielen).

 

VI. Перепишите и переведите предложения, поставив глагол в нужную

форму в будущем времени Futurum.

1. Die Eisenbahn (verbinden) unser Land auch mit vielen Staaten.

2. Er (sein) Fachmann auf dem Gebiet des Eisenbahnwesens.

3. Diese Betriebe (bekommen) neue Ausrüstung.

4. Der neue Schnellzug (erreichen) eine Geschwindigkeit von 250 km/h.

5. Dieses Institut (werden) zum größten wissenschaftlichen Zentrum des Landes.

 

VII. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление прилагательных в сравнительной и превосходной степенях. Подчеркните прилагательные в немецких предложениях и укажите степень сравнения.

1. Der Baikal-See ist der tiefste See der Welt.

2. Ich stand früh auf und machte mich schnell auf den Weg.

3. Der Frühling kommt und es wird wärmer.

4. Diese Übung ist viel schwerer und wir brauchen mehr Zeit, um sie zu machen.

5. Die Luft wird langsam wärmer.

 

VIII. Перепишитеипереведитепредложениясмодальнымиглаголами. Подчеркните модальные глаголы в немецких  предложениях и в переводе.

1. Ich kann den Artikel ohne Wörterbuch lesen. 

2. Die Versammlung soll im Lesesaal stattfinden.

3. Um 11 Uhr muß ich im Institut sein.

4. In der Zukunft möchtet er als Ingenieur arbeiten.

5. Die Wagen sollen ganz bestimmte Abmessungen haben.

 

IX. Перепишите и переведите текст. Текст (500  п.зн.)

 

 

Х. . Ответьте на вопросы в соответствии с содержанием текста.

1. ?

2. ?

3. ?

4. ?

5. ?

6. ?

7. ?

8. ?

9. ?

10. ?

ВАРИАНТ 5           

I. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на неопределенно-личное местоимение man в качестве подлежащего. Определите временную форму глаголов.

1. Man zeigte uns neue Reisezugwagen.

2. In diesem Gebiet wird man neue Eisenbahnlinien bauen.

3. Zur Zeit verbraucht man moderne Arbeitsmethoden beim Brückenbau.

4. Wie bekannt nutzte man als erste Personenwagen die Postkutschen aus.

5. In diesem Betrieb erzeugt man neue Güterwagen.

 

  II. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на перевод модального глагола с man.

1. Man muß die nächste Laborarbeit übermorgen machen.

2. Diese Strecke kann man mit dem Zug in vier Stunden zurücklegen.

3. Man muß diese Arbeitsmethoden in der Arbeit einführen.

4. Bei dieser Arbeit soll man die Elektronenmaschinen benutzen.

5. Man darf  hier eine neue Eisenbahnbrücke errichten.

 

III. Напишите неопределенную форму глаголов и недостающие основные формы.

zurückgelegt, nutzte, erfuhr, gebaut, modernisiert

 

IV. Перепишите и переведите предложения с инфинитивными оборотами. Подчеркните инфинитивные обороты в немецких предложениях.

1. Jetzt kann man die Prüfung der Werkstoffe durchführen, ohne das Material zu zerstören.

2. Um neue Experimente durchzuführen, braucht das Institut außerordentlich genaue Geräte.

3. Man kann neue Werkstoffe nicht verwenden, ohne ihre Eigenschaften zu kennen.

4. Statt die Eisenbahnen mit der europäischen Spurweite von 1435 mm zu bauen, wählte die russische Regierung beim Bau der Eisenbahnlinien eine Spurweite von 1524 mm.

5. Um Güter zu befördern, braucht unser Land verschiedene Verkehrsmitteln.

 

V. Образуйте причастие I и II от следующих глаголов. Подчеркните суффикс и приставку.

durchführen, kommen, herstellen, lesen, ankommen

 

VI. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление Partizip I и PartizipII в функциях определения и обстоятельства. Подчеркните причастия  в немецких  предложениях и в переводе.

1. Die durchgeführten Versuche haben eine große praktische Bedeutung.

2. Die gekommene Delegation besuchte das Museum der Eisenbahngeschichte.

3. Die hergestellte Maschine ist nach dem Projekt dieses Ingenieurs gebaut.

4. Lesend diese Zeitschriften hat er viel Neues über die Entwicklung der Eisenbahnen erfahren.

5. Der angekommene Zug bestand aus ganz neuen Personenwagen.

 

VII. Поставьте вопросы с местоименными наречиями к выделенным словам. Переведите предложения.

1. Unser Land verfügt über riesiges Eisenbahnnetz.

2. Sie brauchen diese Stoffe für den Brückenbau.

3. Er denkt an die Entwicklung des Eisenbahnwesens unseres Landes.

4. Der Wirtschaftler hat uns über neue Werkstoffe erzählt.

5. Der ganze Betrieb nimmt an dem Übergang zur Vollautomatisierung teil.

 

VIII. Перепишите сложноподчиненные  предложения. Определите вид придаточного предложения. Подчеркните сказуемые и переведите предложения  на русский язык.

1. Erhöht sich die Spannung, so wird die Stromstärke größer.

2. Das ist ein Motor, dessen Teile aus bestem Stahl hergestellt sind.

3. Da der Dieselmotor bis zu 32% der Brennstoffenergie nutzbar macht, ist er auch heute die wirtschaftlichste Kraftmaschine.

4. Nachdem Elektronenmaschinen geschaffen worden waren, entstand die Möglichkeit der riesigen Steigerung der Arbeitsproduktivität.

5. Die neue Bremse, deren Konstrukteur der russische Ingenieur Matrossow war, ist wirkungsvoll.

 

IX. Перепишите и переведите текст. Текст(500 п.зн.)

 

DieEntwicklungdesContainerverkehrs

 

 

 

X. Ответьте на вопросы в соответствии с содержанием текста.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

 



Цена: 400 р.


Все темы готовых работ →

Другие готовые работы по теме «немецкий язык»