или Зарегистрироваться

8-913-532-77-14

Информационно-консультационный центр для студентов

Готовые работыНемецкий язык

контрольная работа: 1. Die Techniker testen die elektronischen Geräte. 2. Die Organisatoren überprüfen die Bestuhlung des Tagungsraums. 1. Der „Ausschuss für Arbeitsstätten“ soll Regeln ermitteln, wie die in dieser Verordnung gestellten Anforderungen erfüllt werden können. (beauftragt sein / lassen) 2. Bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben soll der Ausschuss die allgemeinen Grundsätze des Arbeitsschutzes berücksichtigen. (es wird erwartet). 1. Bei der Herstellung oder Montage von Maschinen, Geräten und anderen technischen Einrichtungen werden häufig Bauelemen­te benötigt, die in glei

2015

Важно! При покупке готовой работы
сообщайте Администратору код работы:

118-01-15




Соглашение

* Готовая работа (дипломная, контрольная, курсовая, реферат, отчет по практике) – это выполненная ранее на заказ для другого студента и успешно защищенная работа. Как правило, в нее внесены все необходимые коррективы.
* В разделе "Готовые Работы" размещены только работы, сделанные нашими Авторами.
* Всем нашим Клиентам работы выдаются в электронном варианте.
* Работы, купленные в этом разделе, не дорабатываются и деньги за них не возвращаются.
* Работа продается целиком; отдельные задачи или главы из работы не вычленяются.

Цена: 500 р.


Содержание

Тест 1

 

Преобразуйте данные предложения в пассив в указанных временах.

1.  Die Techniker testen die elektronischen Geräte.

 2.Die Organisatoren überprüfen die Bestuhlung des Tagungsraums.

3. Zwei Mitarbeiter stellen eine große Moderatorenwand auf.

4.  Jemand richtet einen Empfangstisch mit Informationsmaterial ein.

5.  Die Assistentin gibt Namensschilder an die eintreffenden Gäste aus.

6.  Das Serviceteam bietet den Gästen ein Getränk an.

   7.   Mitarbeiter der  Marketingabteilung betreuen die Pressevertreter.

  8.    Die Tagungsleiterin eröffnet die Veranstaltung.

  9.  Sie stellt das Programm der Tagung vor.

  10. Man diskutiert den Tagungsbeitrag des Vorstandsvorsitzenden.

Тест 2

Замените выделенные модальные глаголы инфинитивными модальными конструкциями, данными в скобках.

Beispiel:Pendeltüren und -tore müssen durchsichtig sein oder ein Sichtfenster haben. (vorgeschrieben sein)

Þ   Es ist vorgeschrieben, dassPendeltüren und -tore durchsichtig sind oder ein Sichtfenster haben.

 

  1.    Der „Ausschuss für Arbeitsstätten“ soll Regeln ermitteln, wie die in dieser Verordnung gestellten Anforderungen erfüllt werden können. (beauftragt sein / lassen)

  2.    Bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben soll der Ausschuss die allgemeinen Grundsätze des Arbeitsschutzes berücksichtigen. (es wird erwartet)

3. Bei der Geschäftsordnung und der Wahl des Vorsitzenden muss das Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit zustimmen. (bedürfen +Gen.)

  4.    Arbeitsräume müssen eine ausreichende Grundfläche und eine ausreichende lichte Höhe aufweisen. (haben zu)

  5. Die freie unverstellte Fläche am Arbeitsplatz muss so bemessen werden, dass sich die Beschäftigten bei ihrer Tätigkeit ungehindert bewegen können. (sein zu / möglich sein)

  6. Fenster, Oberlichter und Lüftungsvorrichtungen müssen von den Beschäftigten sicher geöffnet, geschlossen, verstellt und arretiert werden können. Sie dürfen nicht so angeordnet sein, dass sie in geöffnetem Zustand eine Gefahr für die Beschäftigten darstellen. (sich lassen / nicht zulässig sein)

     7. Durchsichtige Türen müssen in Augenhöhe gekennzeichnet sein. (Pflicht sein)

    8.   Türen von Notausgängen müssen nach außen geöffnet werden können.(haben zu / sich lassen)

  9.    Waschräume müssen so bemessen werden, dass die Beschäftigten sich den hygienischen Erfordernissen entsprechend und ungehindert reinigen können; dazu muss fließendes warmes und kaltes Wasser, Mittel zum Reinigen und gegebenenfalls zum Desinfizieren sowie zum Abtrocknen der Hände vorhanden sein. (sein zu / die Möglichkeit haben / haben zu)

8 семестр

1. Übersetzen Sie folgende Vokabeln und bestimmen Sie ihr Geschlecht mit Hilfe des Wörterbuches.

2. Bilden Sie verbale Ausdrücke. Gebrauchen Sie die Substantive aus der Übung 1.

3. Lesen Sie den Text und übersetzen Sie ihn.

 

Maschinenelemente

 

1. Bei der Herstellung oder Montage von Maschinen, Geräten und anderen technischen Einrichtungen werden häufig Bauelemen­te benötigt, die in gleicher oder anderer Form mit einem bestimm­ten Funktionsinhalt in den verschiedenen Gebieten der Technik Verwendung finden. Diese Bauteile werden als Maschinenelemente bezeichnet. Es gibt einteilige, z.B. Schrauben, oder aus mehreren Teilen bestehende Maschinenelemente z.B. Kopplungen. Um Bauteile unlösbar oder lösbar mit einander zu verbinden, werden Verbindungselemente benötigt. Achsen und Wellen sind Träger schwingender oder umlaufender Maschinenteile. Achsen, ausschließlich oder vorwie­gend auf Biegung beansprucht, können entweder als feste oder ruhende Achsen, um die sich andere Maschinenteile bewegen, oder als laufende ausgebildet sein.

 

2. Wellen sind stets dadurch gekennzeichnet, dass sie größere Dreh­moment zu übertragen haben, neben denen allerdingst meist auch Biegemomente wirken. Sie finden ausgedehnte Anwendung an Triebwerken und an Kraft-, Arbeits- und Werkzeugmaschinen aller Art. Stehende Achsen und Wellen an Turbinen usw. sind häufig noch durch erhebliche Längskräfte auf Zug, Druck oder Knickung in Anspruch genommen. Biegsame Wellen dienen zum Antrieb beweglicher Werk­zeuge, Geräte und kleiner Maschinen. Zur Gewährleistung des Austauschbaues und gleichbleibender Ebrauchseigenschaften werden Maschinenelemente genormt.

 

 

(перевод текста)

 

 

4. Stellen Sie die Fragen zu den fettgedruckten Wörtern.

 

2. Die Verbindungen zwischen den Industriezweigen werden immer komplizierter und für die Zusammenarbeit maßgebend.

 

3. Zwischen Industriezweigen, Kombinaten und Betrieben haben immer Zusammenarbeit und Verbindung eine große Rolle gespielt.

 

4. Die Perspektivpläne sind auf der Grundlage vom Komplexpro­gramm aufgestellt.

5. Der wissenschaftlich-technische Fortschritt hat einen großen Einfluss auf die ökonomische Struktur der Wirtschaft und der Pro­duktivität der gesellschaftlichen Arbeit ausgeübt.

 

5. Beim Härten wurde der Stahl ober halb der Temperatur der

Pha­senschwankungen erwärmt und mit hoher Geschwindigkeit rasch abgekühlt.

 

 

5. Ordnen Sie die Teile der Sätzezu und übersetzenSie ins Russische.

 

 

1. In jedem Getriebe gibt es ein treibendes und ein getriebenes Glied.

2. Das getriebene Glieder hält Bewegung vom treibenden Glied.

3. Zweigleiche Kräfte, entgegengesetzt gerichtet, heben sich auf.

4. Ein Maschinenelement, auf welchem sich drehende Teile befestigt sind, heißt Achse oder Welle.

5. Ein Massenpunkt, isoliert von äußeren Einwirkungen, behält sei­nen Zustand  bei.

6. Wärmebehandelt werden unlegierte und legierte Stähle und Guss­eisen sowie Nichteisenmetalllegierungen.

7. In normalisiertem Zustand besitzt der Stahl ein Gefüge, aus Fer­rit- und Perlitkörnern bestehend.

8. GegosseneTeiles in der heblichbilliger als Erzeugnisse, mit ande­ren Verfahren hergestellt.

9. Geschweißt werden können nicht nur Metalle, sondern auch Plas­te und andere Werkstoffe.

10. Ein Maschinenelement ist ein Element der Maschine, ohne An­wendung von Montagearbeiten (Montage) hergestellt. mit ande­ren Verfahren hergestellt.

8. Formen Sie die erweiterten Attribute in Attributsätze um und übersetzen Sie die Sätze.

 

1. Wellen sind umlaufende, die Drehmomente übertragende Maschi­nenteile.

   

2. Das zwischen Pumpen- und Turbinenrad fest eingebaute Leitrad mit verstellbaren Schaufeln gewährleistet eingleichmäßiges Zuströmen der Flüssigkeit zum Pumpenrad.

 

3. Durch das mit der Abtriebswelle fest verbundene Turbinenrad wird der Flüssigkeit die kinetische Energie entzogen und kann von der Abtriebswelle als Drehmoment abgenommen werden.

 

9. Lernen Sie die Ausdrücke auswendig. Gebrauchen Sie sie bei der Wiedergabe des Textes “Maschinenelemente”.

 

10. Übersetzen Sie den Text schriftlich.

 

Einsatz der NC-Technik

Nahezu alle produzierenden Unternehmen sind heute den Anforderungen ausgesetzt, ihre Erzeugnisse in immer kürzerer Zeit bei sinkenden Preisen in höherer Qualität auf den Markt zu bringen. Gerade bei kleinen Losgrößen entscheiden Schnelligkeit, Qualität und Kosten über den Erfolg des Unternehmens. Von diesen Entwicklungen sind gleichermaßen Großindustrie, mittelständische Unternehmen und Kleinbetriebe betroffen.

Im Bereich der Fertigung wurde und wird dieser Problematik mit Maschinentechnologie begegnet. An vorderster Front ist hier der Einsatz der NC-Technik zu nennen. Von zentraler Bedeutung dabei sind nicht nur der Einsatz geeigneter Maschinen, sondern insbesondere auch die Verwendung optimaler, d.h. möglichst wirtschaftlicher Programmierverfahren zur Erstellung der Maschinensteuerprogramme und ihre Einbindung in das betriebliche Umfeld.

(перевод текста)

Использование технологии числового программного управления



Цена: 500 р.


Все темы готовых работ →

Другие готовые работы по теме «немецкий язык»